2010.11.09 Tue
アマゾンのサーバでエラーが起こっているかもしれません。一度ページを再読み込みしてみてください.
渡米20年目を迎えた日、姉妹は何度も電話で会話を交わし、妹の美苗(私)は彼女たちの過去を振り返る。日本で帰国子女として通用するには長く異国に居すぎた “I may have stayed out too long to qualify as a kikoku-shijo” 彼女たちにとって、この孤独を理解できるのは自分たち以外にはいない。
ところでふたりの語る日本語と英語混じりの言葉(だからfrom left to right)とは、とても私的なものだ。それはふたりにしか通じない言葉、社会化されることを期待されなかった、異国に居場所のないかつての少女たちの言葉である。「私小説」という日本近代文学の小説ジャンルの特徴が、(男の)作者が自らの生活を語りながら、その間の心境を披瀝することだとするならば、女の「私」による日本語と英語のちゃんぽんの横書きの『私小説from left to right』は、これまでの文学のあり方に真っ向から挑戦している。(lita)
慰安婦
貧困・福祉
DV・性暴力・ハラスメント
非婚・結婚・離婚
セクシュアリティ
くらし・生活
身体・健康
リプロ・ヘルス
脱原発
女性政策
憲法・平和
高齢社会
子育て・教育
性表現
LGBT
最終講義
博士論文
研究助成・公募
アート情報
女性運動・グループ
フェミニストカウンセリング
弁護士
女性センター
セレクトニュース
マスコミが騒がないニュース
女の本屋
ブックトーク
シネマラウンジ
ミニコミ図書館
エッセイ
WAN基金
お助け情報
WANマーケット
女と政治をつなぐ
Worldwide WAN
わいわいWAN
女性学講座
上野研究室
原発ゼロの道
動画





