Worldwide WAN

The Worldwide WAN (W-WAN) introduces activities of Women's Action Network (WAN) and feminist movements, etc. inside and outside of Japan. We translate selected articles in the main WAN website from Japanese into English as well as other international languages including Chinese and Korean. We also publish W-WAN's original articles on this page.

2026.01.05 Mon

안녕하세요. WAN 이사장 우에노 치즈코입니다. 작년은 정말로, 여러모로 힘든 한 해였습니다. 트럼프 열풍에 휩싸였고, 그 후 중의원 선거가 있었으며 자민당 총재 선거에서 뜻밖에 일본 최초 여성 총리가 나왔습니다. 여러분 또한 왠지 그다지 기쁘지 않고 짜증스러운 기분을 갖고 계실지도 모르겠습니다. WAN 사이트에서 이에 대한 특집기획 시리즈 '다카이치 현상과 우리(高市的なるものと私たち)'를 게재하고 있으니 꼭 읽어봐주세요. 작년에 WAN에서는 여러 가지 일을 했습니다만, 참의원 선거 때에 입후보자를 대상으로 하여 젠더 정책을 질의하고 결과를 공표했습니다. 실은 전에 WAN에서 일본 최초로 젠더 정책을 질의하고 온라인으로 공표한 적이 있었습니다. 당시에 시도해본 방법을 널리 공유하여 이번에는 누구나 할 수 있도록 해보자고 이야기가 나왔는데, 시민단체 '젠더를 생각하는 히로시마의 뜻있는 현민

MORE

Labels: ビデオメッセージ About W-WAN a-한글

2026.01.01 Thu

Happy New Year. I am Chizuko Ueno, Chief Director of the Women’s Action Network (WAN). Reflecting on the past year, we journeyed through a landscape brimming with formidable challenges. We found ourselves caught in the Trump wave. In Japan, the House of Representatives election and the Liberal Democratic Party leadership race culminated in the historic arrival of Japan’s first female prime minister. Yet, like many of you, I cannot help but fe

MORE

Labels: ビデオメッセージ About WAN a-English

2025.12.30 Tue

The "Gender Policy Questionnaire" for candidates, conducted nationwide in conjunction with the 2025 House of Councillors election. This network is now expanding to local elections nationwide!! Introducing teams planning to conduct the "Gender Policy Questionnaire" after October 2025. ◎Survey Results for Kobe Mayoral Candidates Released! https://genderequality-hyougo.jimdosite.com/ Voting Day: October 26, 2025 My Vote, My Choice. We want to c

MORE

Labels: マイアクション 私たちはジェンダー平等政策を求めます Other a-English

2025.11.23 Sun

オバマ大統領が創設したオバマ財団による、6か月間のリーダーシッププログラム 締め切りは12月12日(金) 、 年齢制限45歳まで。 詳細は以下の情報やPDFをご確認ください。“The Obama Foundation Leaders Asia-Pacific program unites leaders from across Southeast Asia, Northeast Asia, and Oceania to engage in values-based leadership discussions, skillbuilding for social change, and hands-on workshops. To date, the program has built a network of 340 leaders, hailing from over 38 nations and territories, working across various sectors

MORE

Labels: お知らせ 懸賞 行動のよびかけ

2025.11.18 Tue

2025年8月19日~20日、ソウルにおいて、韓国女性政治センター主催の国際会議が開催され、「平和を求め軍拡を許さない女たちの会」はそこに招かれました。共同代表の田中優子と、共同副代表の竹信三恵子が参加しましたので、ここに報告します。 この会議は、韓国、台湾、日本の女性市民運動の人々の会議でしたが、そこに脱北研究者たちも加わり、北朝鮮の女性の現状についての報告がありました。会議の目的は、 Asia Women Initiative for Parity and Peace(アジア女性パリティ・平和推進ネットワーク)の構築であり、会議の最後はその概要が提案され、承認されました。ここに2日間のプログラム、ネットワークの概要、韓国語と英語で作られた当日資料の表紙、参加者の写真を共有します。           2025年韓国女性政治センター国際会議 テーマ:朝鮮半島および東アジアにおける女性、平和、安全保障:国際協力と市民社会の役割 日時:2025年8月19日(火)~20日(水) 会

MORE

Labels: マイアクション

2025.11.13 Thu

Responding to Ms.Ueno's Call It was a lucky day in June. I met Chizuko Ueno at Mitaka Station. We were heading to a local bookstore for a dialogue session about her book, "Philosophy of Anti-Anti-Aging," which was published this spring. Come to think of it, I have also written a review and discussed with her on "Sociology of Care". I was just as nervous this time around. My father was the typical person who would say, "A daughter who's going to

MORE

Labels: わたしのイチオシ Reading a-English

2025.10.20 Mon

No.1: Becoming a Virginian No.2: Snow Days in My Village (Ashby Ponds#1) No.3: Month Four: Settling Little by Little No.4: The Grace of a Fall No.5: TO OVERCOME BEING A STATISTIC Six weeks after my fall at the bocce court, I went for an X-ray and saw the spine doctor, a neurologist. He looked at his computer, asked how I was doing, and instructed me to walk down the hall. I asked, “Can I see the X-ray?” I needed to visualize the damage in my

MORE

Labels: W-WAN's Original Articles a-English

2025.10.20 Mon

No. 1: ヴァージニア州民になる No. 2: わが村の雪の日々(アシュビィ・ポンズ#1) No. 3: 村での暮らし―4か月目 No. 4: 村での暮らし―5・6か月目 尻もちがくれた恩寵 No. 5:「統計どおり」で終わらないために ボッチャのコートで転倒してから6週間後、私はX線検査を受け、脊椎専門の神経科医の診察を受けました。医師はパソコンの画面を見ながら「調子はいかがですか?」と問診して、私にこの場で歩くよう指示しました。 「私のレントゲン写真を見ていいですか?」と尋ねました。あの激痛をもたらした背骨の損傷を自分の目で確かめたかったのです。画像には、四角い腰椎が5つ写っていて、真ん中の第三腰椎だけがくさびのように押しつぶされていました。医師は細い線を指差して、「この線がありますから、もう圧迫骨折は治っていますね。ただし、腰椎の変形は今後も治らないでしょう」と説明してくれました。 そして、彼は「もうコルセットは着用しないでください。以前にやっていた運動をすべて再開し

MORE

Labels: W-WAN's Original Articles

2025.10.17 Fri

At the end of July, as a student of the Wan AC II cohort, I finally got the chance to meet Professor Ueno and the rest of the members. It was an exciting moment for me, not just because I would meet my idol, Professor Ueno, but also because it meant we students would be able to learn the most important knowledge—the Uenoʼs Qualitative Analysis. Ueno’s Qualitative Analysis is an information categorization tool rooted in the KJ Method established

MORE

Labels: W-WAN's Original Articles Ueno Seminar a-English

2025.09.21 Sun

メキシコでは、毎年9月16日の独立記念日の前夜に、ときの大統領が1810年のメキシコ独立に貢献した「英雄」を称え、その名を叫び、「Viva Mexico!(メキシコ万歳!)」で締めくくる「グリート(叫び)」のセレモニーがおこなわれます。このセレモニーはメキシコの年中行事のなかでも最も重要なものとなっています。 2024年10月、メキシコ史上はじめて女性の大統領が誕生しました。今回、そのクラウディア・シェインバウム大統領にとってはじめての「グリート」セレモニーとなり、彼女のジェンダー平等の理念が色濃く反映されたものとなっていました。 セレモニー開始時には、国立宮殿内の最高権力を象徴する場で、女性のみで構成された6名の儀仗兵から大統領に国旗が手渡されました。大統領がフェミニズムを象徴する紫色の衣装を着用し、称える対象は「歴史上の」英雄だけでなく、「無名の」女性英雄たち、現在を生きる先住民女性たち、そして移民女性・男性にも捧げられました。さらに、これまで歴史上通用している夫の姓で呼ばれ

MORE

Labels: W-WAN's Original Articles OVERSEAs a-日本語記事

2025.08.09 Sat

The House of Councilors election has concluded. As expected, the conservative coalition of the Liberal Democratic Party (LDP) and Komeito failed to secure a majority, resulting in an outcome that is expected to bring about new developments in the political landscape. However, what stole the spotlight was the remarkable rise of the Sanseito Party (Party of Do It Yourself). Just five years after its formation, the party expanded its influence from

MORE

Labels: Essays 連続エッセイ やはり気になることば a-English

2025.08.08 Fri

Femina Sapiens: Human Evolution and Our Female Ancestors is a unique illustrated guide that traces the grand journey of human evolution through text and illustrations, focusing on female fossils. Upon picking it up, one is immediately drawn to the colorful illustrations on the cover. Among the densely depicted plants, animals, and archaeological artifacts, one figure stands out: an ancestor walking confidently with a stone tool in hand. Ah, it's

MORE

Labels: 著者・編集者からの紹介 Reading a-English

2025.07.23 Wed

No.1: Becoming a Virginian No.2: Snow Days in My Village (Ashby Ponds#1) No.3: Month Four: Settling Little by Little No.4: THE GRACE OF A FALL “Don’t get up! Don’t get up!” The two men from the adjacent bocce ball court shouted. As if I could. They pulled the ubiquitous emergency cords to summon help. It was March 11 and I was being oriented to bocce play by my team captain. He had me practice rolling softball-size, red wooden ba

MORE

Labels: W-WAN's Original Articles a-English

2025.07.23 Wed

No.1: ヴァージニア州民になる  No.2: わが村の雪の日々(アシュビィ・ポンズ#1) No. 3: 村での暮らし―4か月目 No.4: 尻もちがくれた恩寵(おんちょう) 「起き上がるな!起きちゃだめ!」 隣のボッチャコートにいた2人の男性が叫びました。 とはいえ、私は立ち上がれるはずもなかったのです。彼らは施設に備え付けてあった緊急コードを引っ張り、助けを呼びました。 3月11日、私はボッチャチームのキャプテンからルールを教わっていました。彼の指導の下、私はソフトボールくらいの大きさの赤い木製のボールを芝の上に転がして、小さくて白いジャックボール(目標球)にできるだけ近づける練習をしている最中のこと。彼が自分の番で投げようとしたとき、私は一歩後ろに後ずさって……コートの縁の5インチ(12.7cm)の段差にかかとを引っかけてしまいました。 転び方はまったく優雅とはかけ離れたものでした。体をひねりながら、不意にバランスを崩し、片足はもう一方の足の上に乗っ

MORE

Labels: W-WAN's Original Articles

2025.07.21 Mon

通常国会が、まるで参院選に追い立てられるように閉会された。私が深く関わってきた選択的夫婦別姓は、法案ができてから30年以上ほったらかされて、ぎりぎりでようやく形だけの審議入りを果たしたが、今年2月に与野党4党が合同で参院に提出した「特定生殖補助医療法案」は瞬く間に採決に持ち込まれそうな勢いだったがお蔵入りとなった。 何の話?と思う人も多いかもしれない。今日では日本でも広く行われている不妊治療、その中でも、第三者提供の配偶子(精子・卵子・胚)を用いた治療(AID)に初めてルールを定めようというものだ。日本では、1940年代から慶応医大で始まり、産婦人科医師会のガイドラインで運用されたが、法律はなかったのだ。 少子化が猛スピードで進む中、広く法的保護を与えるなら、歓迎されてしかるべき。だが、法案を読んで、当事者たちは仰天した。「当事者」とは、精子や卵子の提供を受けて子どもを持とうとする人、提供された配偶子で生まれた・生まれる子供、精子や卵子を提供しようという人々、そしてそれを助ける

MORE

Labels: OVERSEAs

2025.07.11 Fri

It’s been a year and a half since my mother passed away—so suddenly. I’ll get to what I mean by “suddenly” later, but first, allow me to share two episodes that always come to mind when I think of her. It was the autumn of forty years ago. I was a senior in university, and my father, turning sixty, told my mother that his company's upper management had approached him with an offer. If he accepted a solo transfer to the Tokyo head office, he co

MORE

Labels: Essays 連続エッセイ

2025.06.14 Sat

No.1: Becoming a Virginian No.2: Snow Days in My Village (Ashby Ponds#1) LIFE IN THE VILLAGE--Month Four: Settling Little by Little “You’re escaping!” a woman called out as I was locking my door. As she glanced at my grocery cart, I said, “Nothing exciting, just grocery shopping.” We both chuckled with that knowing laugh. Escaping. People say that in the elevator or the parking garage, and we always laugh at the partial truth in it. We are

MORE

Labels: a-English

2025.06.14 Sat

NO.1:ヴァージニア州民になる No.2: わが村の雪の日々(アシュビィ・ポンズ#1) No.3 村での暮らし―4か月目 私がドアに鍵をかけていたら「逃げ出すつもり!」と隣人が叫びました。彼女が私の買い物カートをみたから、「そんなんじゃないわよ、単に買い物」と私。二人とも例のわかっているよという苦笑です。 逃げ出す。エレベーターや駐車場で、この言葉にちょっとした本音があることをわかりながら笑いあいます。私たちは幸いなことに動けるし運転もでき、望めば退去もできます。 私がうまく外界に行ける自分なりの方法を見つけ出せているのは進歩です。ウエグマン・マーケット、トレイダージョー・マーケット、薬局、オンライン店ターゲットに簡単に行けます。車でいく半月に一度のマッサージ予約を取り、美容院、歯科医院、眼科医院に最速の地下鉄駅も見つけました。これらは3~6マイル(1.8~3.6キロ)内にあり、GPSも地図から取った手書きの方向も必要なく行けます。進歩―これらの外出は見ないでもできるし

MORE

Labels: OVERSEAs

2025.05.11 Sun

No.1: ヴァージニア州民になる No.2: わが村の雪の日々(アシュビィ・ポンズ#1) 初日 写真にてご覧いただけるように、月曜日は冬の積雪ワンダーランドで目覚めました。雪は5インチ(約13センチ弱)ほど積もり、早朝のクリスマスツリーと輝くライトがまるで魔法のように見えます。まもなく除雪機がやってきて、忙しく木々の間を走りまわり、シャベルで歩道の除雪をしました。さらに降雪があったので、この作業は一日中続きました。 これは、居住者のために働く食料サービス部や管理部などの施設スタッフ、個人用ケアの提供者が構内でそれぞれの仕事するために必要な作業でした。私たち居住者は、ガラス張りの囲まれた通路ですべての建物間を安全に移動できるので、屋外に出る必要はまったくありませんでした。 この降雪のために大きく変更されたスケジュールは、食事のサービスに関わるものでした。開いていたのはそれぞれの近隣棟のクラブハウスの主要なレストランのみで、テイクアウトのランチが12時から14時まで、ディ

MORE

Labels: Essays

2025.05.11 Sun

No.1: Becoming a Virginian No.2: Snow Days in My Village (Ashby Ponds#1) Day One Monday we awoke to the winter wonderland you can see in the photo. Five inches of snow had fallen and it looked magical with the Christmas tree and lights shining in the early morn. Soon snow plows were busy clearing the streets and snow shovelers the sidewalks. This continued throughout the day as more snow fell. This work was necessary so that all the peop

MORE

Labels: Essays a-English