2014.01.09 Thu
「ドストエフスキーの小説には美しい宝石がつまっているの」
84 歳の翻訳家スヴェトラーナ・ガイヤーが織り成す深く静かな言語の世界と、紡がれる美しい言葉たち。
ドストエフスキー文学と共に歩んだ一人の女性の、数奇な運命を追うドキュメンタリーです。
彼女の文学と言葉への信頼に、静かな喜びが広がります。
**********
『罪と罰』『カラマーゾフの兄弟』『悪 霊』『未成年』『白痴』、言わずと知れたロシア文学の巨匠ドストエフスキーの長編作品。それらを“五頭の象”と呼び、生涯をかけてドイツ語に訳し た女性スヴェトラーナ。彼女は1923年ウクライナ・キエフで生まれ、スターリン政権下で少女時代を過ごし、ナチス占領下でドイツ軍の通訳として激動の時代を生き抜いた。彼女は、な ぜドストエフスキー文学の翻訳に半生を捧げたのだろうか? 高潔な知性と独自の哲学を持って真の言葉を探す横顔には、戦争の記憶が刻まれている。深く静謐な翻訳の世界、美しい言葉、丁寧な手仕事を繰り返す女性の日常を追う静謐な映像が、文学の力で高められる人の営みを描き出す。
■監督・脚本:ヴァディム・イェンドレイコ
■撮影:ニールス・ボルブリンカー、ステファン・クティー
■録音:パトリック・ベッカー
■編集:ギーゼラ・カストロナリ・イェンシュ
■出演: スヴェトラ-ナ・ガイヤー、アンナ・ゲッテ、ハンナ・ハーゲン、ユルゲン・クロット
■製作:ミラ・フィルム
(スイス、ドイツ/2009/ドイツ語、ロシア語/カラー、モノクロ/デジタル/93分)
**********
【本を愛する方々からの絶賛のコメントもご紹介します!】
翻訳の営みそのものが、日常生活のなかでの
細やかな気配りと深くこだましあう。
一つ一つが世界とのふれあいであり、言葉との交感でもあるかのようだ。
亀山郁夫 ロシア文学者 翻訳家(罪と罰、カラマーゾフの兄弟、悪霊)
・・・・・・
翻訳された物語を読むということは、訳者の人生、かれらに関わった人々をも同時に受け継ぐことだ。本作を通してスヴェトラーナはそのことを、まざまざと私に 気づかせた。気づいてしまったことにおののきながら、同じ強度で、これはなんという喜びであるのかと思った。いま自分には、幸福しかありません。
木村綾子 作家・本屋B&B
・・・・・・
世 界中にたくさんのマフラーがある。温もりという用途は同じでも、編む人や編み方によって趣きは様々だ。世界中にたくさんの文学がある。翻訳家は言葉という 糸を検証し、編み目を見極め、模様をためつすがめつ眺める。趣きを変えぬよう、心を砕く。過酷な歴史を凛とした生き様と言葉の力でかいくぐった翻訳家ス ヴェトラーナの人生。この映像の編み物は、僕の心を静かに暖めてくれた。
野村雅夫 ラジオDJ 翻訳家
・・・・・・
青いガラスのような目が「キラツ」と光った時、口元がゆっくり開き「翻訳するのは憧れである」。と言い切った。
その憧れの「翻訳」の仕事をするために彼女が選んだ種類の人材もまた、独特であり秀逸であつた。スクリーンの向こう側から私達は彼女の命の授業を受けているのである。
北村道子 スタイリスト
・・・・・・
翻訳家スヴェトラーナの生涯を、彼女自身が語る事で、言葉が一つ一つ美しくしなやかな生き物のようだった。
胸が閊えるような情景をも映し出し、それはまるで行間を味わう小説のよう。
道端カレン モデル
・・・・・・
2014年2月22日(土)より、
渋谷アップリンク、シネマート六本木ほかにて全国順次公開
(2011年山形国際ドキュメンタリー映画祭市民賞インターナショナル・コンペティション部門2冠受賞. 原題『5頭の象と生きる女』)
カテゴリー:新作映画評・エッセイ
慰安婦
貧困・福祉
DV・性暴力・ハラスメント
非婚・結婚・離婚
セクシュアリティ
くらし・生活
身体・健康
リプロ・ヘルス
脱原発
女性政策
憲法・平和
高齢社会
子育て・教育
性表現
LGBT
最終講義
博士論文
研究助成・公募
アート情報
女性運動・グループ
フェミニストカウンセリング
弁護士
女性センター
セレクトニュース
マスコミが騒がないニュース
女の本屋
ブックトーク
シネマラウンジ
ミニコミ図書館
エッセイ
WAN基金
お助け情報
WANマーケット
女と政治をつなぐ
Worldwide WAN
わいわいWAN
女性学講座
上野研究室
原発ゼロの道
動画







